ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ

ΕΝΑ ΙΣΤΟΛΟΓΙΟ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ

ΕΝΑ ΙΣΤΟΛΟΓΙΟ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ
ΣΤΟ ΑΓΙΟ ΠΡΟΣΤΑΤΗ ΜΟΥ

ΜΥΝΗΜΑ ΗΜΕΡΑΣ

ΣΑΣ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ

ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΗ
ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ
FIREFOX
ή
GOOGLE CHROME

Εγγραφείτε

Εγγραφείτε και λάβετε τα νέα μας θέματα στο e-mail σας..




facebook twitter gplus rss

Κατεβάστε την Android εφαρμογή μας για να περιηγηθείτε εύκολα και γρήγορα στο ιστολόγιο μας.


Κάθε μέρα το πρωί ...

... βάλε αρχή σε κάθε αρετή και εντολή του θεού. Και αγωνίσου
Με πολλή υπομονή
Με φόβο και μακροθυμία,
Με αγάπη θεού,
Με όλη την προθυμία ψυχής και σώματος,
Με ταπείνωση πολλή,
Με υπομονή θλίψης της καρδιάς και προσεκτική φύλαξη της
Με προσευχή πολλή
Με προσευχή για τους άλλους με στεναγμούς,
Με αγνότητα γλώσσας,
Με προσοχή στα μάτια.
Να μη οργίζεσαι κι αν ακόμα σε ατιμάζουν, αλλά έχοντας ειρήνη μέσα σου•
Να μην ανταποδίνεις κακό αντί κακού
Να μην προσέχεις τα λάθη των άλλων
Να μη δίνεις αξία στον εαυτό σου, πού είναι κάτω από όλα τα κτίσματα
Να αντιτάσσεται και να απαρνείσαι την ύλη και όλα όσα έχουν σχέση με τη σάρκα.
Να ζεις:
Με διάθεση άρσης σταυρού, Με αγωνιστικό φρόνημα, Με πτωχεία του πνεύματος,
Με άσκηση και προαίρεση πνευματική,
Με μετάνοια και δάκρυα,
Με αγώνα πολέμου,
Με διάκριση,
Με αγνότητα ψυχής,
Με φαγητό όπως πρέπει,
Δουλεύοντας με ησυχία το εργόχειρο,
Με νυχτερινές αγρυπνίες,
Υπομένοντας την πείνα και τη δίψα, το κρύο και τη γύμνια,
Κοπιάζοντας. και πάνω άπ' όλα και μαζί μ' αυτά:
Να κλείνεις ό ίδιος τον τάφο από πάνω σου σαν να έχεις πεθά¬νει,
Έχοντας το φρόνημα πώς κοντά σου βρίσκεται ό θάνατος κά¬θε στιγμή...
Θα θελήσει άραγε να ακούσει ό σύγχρονος άνθρωπος τα μηνύματα αυτά πού μας στέλνουν οι αρχαίοι ασκητές της Θηβαΐδος και οι άλλοι αντίστοιχοί τους; Θα το θελήσει;

ΝΕΑΝΙΚΗ ΕΣΤΙΑ

ΑΙΤΗΣΗ ΑΡΝΗΣΗΣ

ΑΙΤΗΣΗ ΑΡΝΗΣΗΣ
ΚΑΡΤΑ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΗ

ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ

H ΠΙΣΤΗ

H ΠΙΣΤΗ
Στην εποχή μας, δυστυχώς η λογική κλόνισε την πίστη και γέμισε τις ψυχές με αμφιβολίες. Έτσι, επόμενο είναι να στερούμαστε τα θαύματα, γιατί το θαύμα ζείται και δεν εξηγείται" Γέρων Παϊσιος

ΑΦΕΣΙΝ ΤΩΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ

ΦΙΛΟΚΑΛΙΑ

ΦΙΛΟΚΑΛΙΑ
ΕΠΙΚΑΛΟΥ ΤΟΝ ΘΕΟΝ ΙΝΑ ΑΝΟΙΞΗ ΤΟΥ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΣΟΥ ΚΑΙ ΙΔΗΣ ΤΗΝ ΩΦΕΛΕΙΑΝ ΤΗΣ ΠΡΟΣΕΘΧΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΝΟΟΥΜΕΝΗΣ.

ΟΛΗ Η ΛΙΣΤΑ

ΟΛΗ Η ΛΙΣΤΑ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

greek-sites.gr - Κατάλογος Ελληνικών Ιστοσελίδων

Δωρεά Οργάνων

Δωρεά Οργάνων
ΚΑΝΕ ΚΛΙΚ ΣΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ

ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΣ

Flag Counter

Η βοήθεια της Εκκλησίας

Κάνε κλικ στην εικόνα να δεις που μπορείς να απευθυνθείς για βοήθεια...

Blog Archive

ΝΟΕΡΑ ΠΡΟΣΕΥΧΗ

Κύριε Ιησού Χριστέ, Υιέ του Θεού, ελέησόν με τον αμαρτωλόν.

ΒΙΒΛΙΟ ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ

ΒΙΒΛΙΟ ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ
ΚΑΝΕ ΚΛΙΚ
]]> . . .
Από το Blogger.

ΟΛΑ FREE

ΟΛΑ FREE
ΜΑΘΕΤΕ ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΔΩΡΕΑΝ

ΣΥΝΑΞΑΡΙΣΤΗΣ ΑΓΙΟΥ ΝΙΚΟΔΗΜΟΥ

TRANSLATE


English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

Print Friendly Version of this pagePrint Get a PDF version of this webpagePDF




Οι μεταφράσεις της Αγίας Γραφής αποτελούν γλωσσικές αποδόσεις του ιερού κειμένου των Γραφών σε άλλη γλώσσα ή μεταφορά σε άλλο τύπο της ίδιας γλώσσας.

Υπολογίζεται ότι σήμερα η Αγία Γραφή, ολόκληρη ή τμήματά της, έχει μεταφραστεί σε πάνω από 1.800 γλώσσες. Εντούτοις, ενώ τα πρωτότυπα κείμενα θεωρούνται θεόπνευστα, δεν ισχύει το ίδιο για τις μεταφράσεις ή τους μεταφραστές, στο σύνολο σχεδόν του χριστιανισμού. Εξαίρεση του κανόνα αυτού αποτελεί η Μετάφραση των Εβδομήκοντα, που στην Ορθόδοξη και τη Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία, επικυρώθηκε ως θεόπνευστη από τοπικές και οικουμενικές συνόδους, καθώς χρησιμοποιήθηκε από τους αποστόλους στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (ιδιαίτερα στις επιστολές του Παύλου) και από εκκλησιαστικούς συγγραφείς στην Ανατολή και τη Δύση.



Ιστορικά, το έργο της Βιβλικής μετάφρασης ανάγεται στον τρίτο αιώνα Π.Κ.Χ. όταν άρχισε το έργο της ελληνικής μετάφρασης των Εβδομήκοντα από τις θεόπνευστες Άγιες Γραφές που ήταν γραμμένες στην εβραϊκή και αραμαϊκή γλώσσα.

Ακολουθεί ένας συνοπτικός συγκεντρωτικός πίνακας μεταφράσεων της Βίβλου που έχουν κυκλοφορήσει κυρίως στην ελληνική και στην αγγλική αλλά και σε άλλες γλώσσες. Για κάθε μετάφραση καταγράφονται εν συντομία και εφόσον υπάρχουν διαθέσιμες οι εξής πληροφορίες:
α) το χαρακτηριστικό όνομα της μετάφρασης,
β) το περιεχόμενο ή αντικείμενο της μετάφρασης,
γ) ο μεταφραστής, η ομάδα των μεταφραστών ή ο εκδότης που είχαν την επιμέλεια,
δ) ο τόπος όπου έγινε η μετάφραση και
ε) η χρονολογία γύρω στην οποία έγινε η μετάφραση.



Στην ελληνική γλώσσα

Εβδομήκοντα: Παλαιά Διαθήκη, Ιουδαίοι λόγιοι, Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου, 2ος-3ος αιώνας Π.Κ.Χ.
Εξαπλά: Παλαιά Διαθήκη, Ωριγένης, Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου, γύρω στο 245 Κ.Χ.
Μετάφρασις εις τον Εκκλησιαστήν του Σολομώντος: Εκκλησιαστής, Γρηγόριος Νεοκαισαρείας,Νεοκαισάρεια Πόντου, μέσα 3ου αιώνα Κ.Χ.
Η Παλαιά τε και Νέα Διαθήκη: Παλαιά Διαθήκη/Καινή Διαθήκη, Ιωαννίκιος Καρτάνος, Φυλακές Βενετίας,1536.
Pentateuchus Hebraicus, Haldaicus, Hispanicus et Barbaro-Graecus: Πεντάτευχος και άλλα βιβλία της Παλαιάς Διαθήκης, ανώνυμος Εβραίος, Κωνσταντινούπολη, 1547.
Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού: Καινή Διαθήκη, Μάξιμος Καλλιουπολίτης, Γενεύη, 1638.
Νεοελληνική Μετάφραση: Παλαιά Διαθήκη/Καινή Διαθήκη, Νεόφυτος Βάμβας, Βιβλική Εταιρία Μεγάλης Βρετανίας και Αλλοδαπής/Ελληνική Βιβλική Εταιρία, Αθήνα, 1850.
Η Νέα Διαθήκη κατά το Βατικανό Χειρόγραφο: Τα Ευαγγέλια, Αλέξανδρος Πάλλης, Λίβερπουλ/Αθήνα, 1902.
Η Καινή Διαθήκη των Τεσσάρων Καθηγητών: Καινή Διαθήκη, Βασίλειος Βέλλας, Ευάγγελος Αντωνιάδης, Αμίλκας Αλιβιζάτος και Γεράσιμος Κονιδάρης, Βιβλική Εταιρία, Αθήνα, 1967.
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου: Εβραϊκές-Αραμαϊκές Γραφές (Παλαιά Διαθήκη)/Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές (Καινή Διαθήκη), Επιτροπή Μετάφρασης Νέου Κόσμου/Βιβλική και Φυλλαδική Εταιρία Σκοπιά της Πενσυλβανίας, Νέα Υόρκη/Αθήνα, 1950/1961 στα αγγλικά, 1993/1997στα ελληνικά.
Η Αγία Γραφή—Μεταφορά στη Νεοελληνική: Παλαιά Διαθήκη/Καινή Διαθήκη, Σπύρος Φίλος, Εκδόσεις Πέργαμος, Αθήνα, 1993/1994.
Η Καινή Διαθήκη—Εγχειρίδιο Μελέτης και Ζωής: Καινή Διαθήκη, Γεν. εποπτεία Σπύρος Ζωδιάτης, Εκδόσεις Ο Λόγος, Αθήνα, 1994.
Η Αγία Γραφή, Μετάφραση από τα Πρωτότυπα Κείμενα: Παλαιά Διαθήκη/Καινή Διαθήκη/Δευτεροκανονικά (Απόκρυφα), Ελληνική Βιβλική Εταιρία, Αθήνα, 1997.(interwiki en:Bible translations into Greek)
Στην αγγλική γλώσσα New Jewish Publication Society of America Version (Νέα Μετάφραση της Ιουδαϊκής Εκδοτικής Εταιρίας της Αμερικής)
Στη λατινική γλώσσα Βουλγάτα:
Στην συριακή (αραμαϊκή) γλώσσα Πεσίτα: Παλαιά Διαθήκη/Καινή Διαθήκη, Ιουδαίοι ή Εβραίοι Χριστιανοί, Συρία, 1ος-3ος αιώνας Κ.Χ.
Κριτικές εκδόσεις κειμένου
Κείμενο του Εράσμου: Καινή Διαθήκη, Ντεζιντέριους Έρασμος, Βασιλεία της Ελβετίας, 1516.

Βιβλιογραφία
Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 1, 1989, Β. & Φ. Ε. Σκοπιά, στην αγγλική.
'Όλη η Γραφή είναι Θεόπνευστη και Ωφέλιμη' , 1990, Β. & Φ. Ε. Σκοπιά.
Βλέπε επίσης
Κατάλογος μεταφράσεων της Γραφής οι οποίες είναι διαθέσιμες στο διαδίκτυο.
OnlineGreekBible.gr Αγία Γραφή: κείμενα και μετάφραση
Online Greek texts: Byz, Patriarchal/Greek Orhodox Church, NA27/ UBS4, LXX, TR, Tischendorf, WH, Texts with variants

0 σχόλια:

ΘΕΟΤΟΚΟΣ

ΕΝΑ ΙΣΤΟΛΟΓΙΟ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ

ΕΝΑ ΙΣΤΟΛΟΓΙΟ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ
ΣΤΟ ΑΓΙΟ ΠΡΟΣΤΑΤΗ ΜΟΥ

FACEBOOK


Π. ΠΑΙΣΙΟΣ

Άγιος Παναγής Μπασιάς

ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΗ - ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟΣ

TΡΙΩΔΙΟΝ

TΡΙΩΔΙΟΝ
Περιχαρῶς δεξώμεθα πιστοί, τὸ θεόπνευστον διάγγελμα τῆς Νηστείας, ὡς πρῴην οἱ Νινευῖται, καὶ αὖθις πόρναι καὶ τελῶναι, τὸ τῆς μετανοίας κήρυγμα, παρὰ τοῦ Ἰωάννου, δι' ἐγκρατείας ἑτοιμασθῶμεν πρὸς μετουσίαν, τῆς ἐν τῇ Σιὼν δεσποτικῆς ἱερουργίας, διὰ δακρύων προκαθαρθῶμεν τοῦ ἐν αὐτῇ θείου Νιπτῆρος, προσευξώμεθα ἰδεῖν τὴν τοῦ τυπικοῦ ἐνταῦθα, Πάσχα τελείωσιν, καὶ τοῦ ἀληθινοῦ ἀνάδειξιν, παρασκευασθῶμεν εἰς προσκύνησιν τοῦ Σταυροῦ, καὶ τῆς Ἐγέρσεως Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ, βοῶντες πρὸς αὐτόν· Μὴ καταισχύνῃς ἡμᾶς, ἀπὸ τῆς προσδοκίας ἡμῶν φιλάνθρωπε!

ΑΚΟΥΣΤΕ ΖΩΝΤΑΝΑ

Recommended Post Slide Out For Blogger

ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΗ ΚΑΙ ΗΘΙΚΗ

ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΗ ΚΑΙ ΗΘΙΚΗ
ΕΓΚΥΚΛΟΠΑΙΔΕΙΑ

ΦΙΛΙΚΑ ΙΣΤΟΛΟΓΙΑ

Έκτρωση :

Έκτρωση :
ψυχοσωματικές επιπτώσεις (video)

ΑΓΓΕΛΟΙ

ΤΥΠΙΚΟΝ ΤΗ Μ. Χ. Ε

Οι Περιπέτειες ενός προσκυνητού

Οι Περιπέτειες ενός προσκυνητού
(Περιεχόμενα)

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ  ΚΕΙΜΕΝΑ
ΤΗΣ ΟΡΘΟΔΟΞΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ

Το banner μας

ΠΑΤΩΝΤΑΣ ΑΥΤO

ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ

ΘΑ ΜΠΕΙ ΤΟ ΣΗΜΑ ΜΟΥ
ΣΤΟ BLOG ΣΑΣ

Eν κατακλείδι, παρακαλώ με ταπείνωση, Πατέρες και αδελφοί, να βοηθήσετε και εμένα τον αμαρτωλό και αδιάφορο για την σωτηρία μου, με την προσευχή σας…και έτσι να ξυπνήσω απο την αναισθησία μου και να καλώ το όνομα του Κυρίου μας για βοήθειά μου. Αμήν. (Ιερομ. Κλεόπας Ηλίε, Ρουμάνος)......

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΕΣ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ

ΤΥΠΙΚΟΝ

ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΜΕ ΚΟΜΠΟΣΧΟΙΝΙ

ΠΡΟΣΕΥΧΗΤΑΡΙ

ΠΡΟΣΕΥΧΗΤΑΡΙ
ΤΟΥ ΑΓ. ΝΕΚΤΑΡΙΟΥ